Translation of "and the rest" in Italian


How to use "and the rest" in sentences:

And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.
Saul rispose: Questi sono animali presi dagli Amalekiti, perché il popolo ha risparmiato il meglio delle pecore e dei buoi per farne dei sacrifici all'Eterno, il tuo DIO; il resto però l'abbiamo votato allo sterminio.
And the rest, as they say, is history.
E il resto, come si dice, è storia.
And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD.
Il resto dell’olio che avrà in mano, il sacerdote lo metterà sul capo di colui che si purifica, per fare espiazione per lui davanti all’Eterno.
And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.
Poi al tempo di Artaserse re di Persia, Bislam, Mitridate, Tabeèl e gli altri loro colleghi scrissero ad Artaserse re di Persia: il testo del documento era in caratteri aramaici e redatto in aramaico
And the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Il resto delle azioni di Azaria, e tutto quello che fece, è scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda. 7
Now that Dom and Letty are on their honeymoon and Brian and Mia have retired from the game-and the rest of the crew has been exonerated-the globetrotting team has found a semblance of a normal life.
Sinossi Of Fast & Furious 8: Ora che Dom e Letty sono in luna di miele e Brian e Mia si sono ritirati ed il resto del gruppo è stato esonerato, il team giramondo ha trovato una parvenza di vita normale.
And the rest of the acts of Shallum, and his conspiracy which he made, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Il rimanente delle azioni di Shallum, e la congiura ch’egli ordì, sono cose scritte nel libro delle Cronache dei re d’Israele.
And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Il rimanente delle azioni di Zaccaria trovasi scritto nel libro delle Cronache dei re d’Israele.
And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Il rimanente delle azioni di Amatsia si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.
And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, are written in the story of the prophet Iddo.
Il resto delle azioni di Abija, la sua condotta e le sue parole, trovasi scritto nelle memorie del profeta Iddo.
And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?
Or il rimanente delle gesta di Salomone, tutto quello che fece, e la sua sapienza sta scritto nel libro delle gesta di Salomone.
And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Le altre gesta di Ezechia, tutte le sue prodezze, la costruzione della piscina e del canale, con cui portò l'acqua nella città, sono descritte nel libro delle Cronache dei re di Giuda
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Il rimanente delle azioni di Joas, e tutto quello che fece, e il valore coi quale combatté contro Amatsia re di Giuda, sono cose scritte nel libro delle Cronache dei re d’Israele.
And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
Al resto de’ figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci città delle famiglie della tribù di Efraim, della tribù di Dan e della mezza tribù di Manasse.
And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy,
I figliuoli d’Israele, i sacerdoti, i Leviti e gli altri reduci dalla cattività celebrarono con gioia la dedicazione di questa casa di Dio.
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy endureth for ever;
E con essi erano Heman, Jeduthun, e gli altri ch’erano stati scelti e designati nominatamente per lodare l’Eterno, perché la sua benignità dura in perpetuo.
And the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Egli lo uccise e regnò al suo posto. 26 Il resto delle gesta di Pekahiah e tutto ciò che fece non è scritto nel libro delle Cronache dei re d'Israele?
And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Le altre gesta di Geroboamo, le sue guerre e il suo regno, sono descritte nel libro delle Cronache dei re di Israele
And the rest of Gilead, and all Bashan, being the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all Bashan, which was called the land of giants.
Alla metà della tribù di Manàsse diedi il resto di Gàlaad e tutto il regno di Og in Basan; tutta la regione di Argob con tutto Basan, che si chiamava il paese dei Refaim
The priest shall take some of its blood with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt offering; and the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.
30 Poi il sacerdote prenderà con il suo dito del sangue della capra, lo metterà sui corni dell'altare dell'olocausto e spargerà tutto il sangue della capra ai piedi dell'altare.
Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
Egli si scelse tremila uomini da Israele: duemila stavano con Saul in Micmas e sul monte di Betel e mille stavano con Giònata a Gàbaa di Beniamino; rimandò invece il resto del popolo ciascuno alla sua tenda
And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
In quel tempo anche Libnah si ribellò. 23 Il resto delle gesta di Joram e tutto ciò che fece non è scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda?
And the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
Il resto delle gesta di Menahem e tutto ciò che fece non è scritto nel libro delle Cronache dei re d'Israele?
Get them into the brig and the rest of you dirty dogs, back to work!
Portateli giù. e il resto di voi pezzenti torni al lavoro!
You and the rest of the world.
Come il resto del mondo intero.
If any unlawful and/or unenforceable provision would be lawful or enforceable if part of it were deleted, that part will be deemed to be deleted, and the rest of the provision will continue in effect.
16.2 Qualora una disposizione di tali termini e condizioni fosse reputata illegale e/o inapplicabile e quindi cancellata, le restanti disposizioni continueranno ad essere efficace.
The children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy.
Allora i figli d'Israele, i sacerdoti, i Leviti e gli altri reduci dalla cattività celebrarono con gioia la dedicazione di questa casa di Dio.
And the rest will I set in order when I come.
Quanto alle altre cose, le sistemerò alla mia venuta
And the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Le altre gesta di Pekach e tutte le sue azioni, ecco sono descritte nel libro delle Cronache dei re di Israele
And the rest is up to you.
E il resto e' nelle vostre mani.
Well, you see, my father was murdered and the rest of my family were executed by firing squad.
Beh, vede, mio padre è stato assassinato e il resto della mia famiglia giustiziato da un plotone d'esecuzione.
And the rest of your people?
E il resto della tua gente?
12 And the rest of the acts of Joash, and all that he did, and his might wherewith he fought against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
12 Il resto delle gesta di Joas, tutto ciò che fece e il valore con il quale combatté contro Amatsiah re di Giuda, non è scritto nel libro delle Cronache dei re d'Israele?
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Il rimanente delle azioni di Joas e tutto quello che fece, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.
And the rest of your family?
E il resto della tua famiglia?
18 And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
18Le altre gesta di Amasia non sono forse descritte nel libro delle Cronache dei re di Giuda?
My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
Mio Dio, ricordati di Tobia e di Sanballàt, per queste loro opere; anche della profetessa Noadia e degli altri profeti che cercavano di spaventarmi
The Delivery of the package is free to United Kingdom, Ireland, Poland, Netherlands and the rest of Europe, for amounts exceeding £ 84.35, within 5/7 working days, after receipt of payment, with GLS, SDA, DHL or UPS.
La consegna del pacco viene effettuata gratuitamente in Italia, Città del Vaticano e San Marino entro 3/5 giorni lavorativi, dopo il ricevimento del pagamento, con corriere GLS, SDA, DHL o UPS.
And the rest of you have seen such children.
Bene. E gli altri avranno magari visto questi ragazzi.
and the rest grabbed his servants, and treated them shamefully, and killed them.
altri poi presero i suoi servi, li insultarono e li uccisero
When they had taken security from Jason and the rest, they let them go.
tuttavia, dopo avere ottenuto una cauzione da Giasone e dagli altri, li rilasciarono
And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the altar: it is a sin offering.
poi spargerà il sangue del sacrificio per il peccato sopra la parete dell'altare e ne spremerà il resto alla base dell'altare. Questo è un sacrificio espiatorio
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.
e affidò il resto del popolo al fratello Abisài, per tener testa agli Ammoniti
And the rest of the people he delivered unto the hand of Abishai his brother, and they set themselves in array against the children of Ammon.
Ioab si accorse che la battaglia gli si profilava di fronte e alle spalle. Egli scelse i migliori di Israele e li schierò contro gli Aramei
Now it came to pass, when Sanballat, and Tobiah, and Geshem the Arabian, and the rest of our enemies, heard that I had builded the wall, and that there was no breach left therein; (though at that time I had not set up the doors upon the gates;)
Quando Sanballàt e Tobia e Ghesem l'Arabo e gli altri nostri nemici seppero che io avevo riedificato le mura e che non vi era più rimasta alcuna breccia, sebbene ancora io non avessi messo i battenti alle porte
In the land shall be his possession in Israel: and my princes shall no more oppress my people; and the rest of the land shall they give to the house of Israel according to their tribes.
Questa sarà la sua terra, il suo possesso in Israele e così i miei prìncipi non opprimeranno il mio popolo, ma lasceranno la terra alla gente d'Israele, alle sue tribù
7.2911992073059s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?